دانلود سریال The Sandman بدون سانسور

دانلود سریال The Sandman بدون سانسور

7.8/10 83,318
ژانر : - - سال انتشار : محصول : -
همراه با نسخه دوبله فارسی زیرنویس فارسی

"دریم" پس از چند دهه اسارت توسط یک جادوگر، بالاخره از زندان می گریزد. او تصمیم دارد نظم و آرامش را به قلمرویش باز گرداند و...

  • سال های پخش 2022–
  • زبان
  • مدت زمان 45 دقیقه
  • رده سنی TV-MA

قسمت 1: نسخه سه زبانه (زبان اصلی + 2 دوبله فارسی)

صوت های دوبله روی فیلم: استودیو سام استودیو(نماوا)، استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)

صوت های دوبله جداگانه: استودیو سام استودیو(نماوا)، استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)، سورن، فیلیمو، استودیو بانی واک(پیشتاز مووی)(نایت مووی)


قسمت 2 تا 4: نسخه سه زبانه (زبان اصلی + 2 دوبله فارسی)

صوت های دوبله روی فیلم: استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)

صوت های دوبله جداگانه: استودیو سام استودیو(نماوا)، استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)، سورن، فیلیمو، استودیو بانی واک(پیشتاز مووی)(نایت مووی)


قسمت 5 تا 6: نسخه دو زبانه (زبان اصلی + دوبله فارسی)

صوت های دوبله روی فیلم: استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)

صوت های دوبله جداگانه: استودیو سام استودیو(نماوا)، استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)، سورن، فیلیمو، استودیو بانی واک(پیشتاز مووی)(نایت مووی)


قسمت 7 تا 10: نسخه دو زبانه (زبان اصلی + دوبله فارسی)

صوت های دوبله روی فیلم: استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)

صوت های دوبله جداگانه: استودیو سام استودیو (نماوا)، فیلیمو، استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)، سورن، استودیو بانی واک (پیشتاز مووی)(نایت مووی)


قسمت 11: نسخه دو زبانه (زبان اصلی + دوبله فارسی)

صوت های دوبله روی فیلم:استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)

صوت های دوبله جداگانه: استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم)، فیلیمو


 

نسخه تک زبانه (زبان اصلی + زیرنویس فارسی چسبیده (سافت ساب))


صوت دوبله سام استودیو (نماوا) فقط قسمت اول روی فیلم می باشد و بقیه قسمت ها به صورت جداگانه است.


برای دانلود قسمت های هر فصل کیفیت موردنظر را باز کرده و سپس روی لینک دانلود بزنید تا لیست تمامی قسمت ها نمایان شود و هرکدام که مدنظرتان است دانلود کنید.

توضیحات صوت دوبله

عوامل گروه دوبلاژ استودیو سام استودیو (نماوا):
مدیر دوبلاژ: امین قاضی
مترجم: فرهاد اتقیایی
صداپرداز: میلاد باقری
گویندگان: امین قاضی (تام استوریج / رویا / مرد شنی)، ساناز غلامی (جینا کولمن / جوانا کنستانتین)، محمد خاوری (رودریک)، کاوه مرحمتی (کورینتیان)، شهره روحی (اتل)، فرهاد اتقیایی (جان دی)، مهدی فضلی (سایکس)، عاطفه رضوان‌ نیا (اثل کریپس)، ولی الله نوری (جان)، نرگس سوری (لوسیفر)، لیلا سودبخش، متین رسانه (دیزایر)، پرنیان ابریشم‌ کش (کودکی الکس)، پرنیان شادکام (لوسین)، مهراب مرادی (الکس جوان)، محمد حسین شایسته (پل)، حسین شیرمحمدی (ماریس)، الهه سادات حسینی (ارنی)، هومان کریمی (فرد)، سپهر جمشیدپور (متیو)، مهسا دانشور، حامد علیپور، محمد حسین موحدی پارسا، هستی کیانی و انیس مداح


عوامل گروه دوبلاژ سورن:
مدیر دوبلاژ: مینا مومنی
صداپرداز: رضا سلطانی
همیاران ضبط: فائقه تبریزی، عرفان هنربخش
تنظیم متن اولیه: مرضیه ابراهیمی
گویندگان: بهزاد الماسی (ارباب رویا)، آیدین الماسیان (کورنتین)، فریبا ثابتی (لوسین)، راضیه فهیمی (رز واکر)، عرفان هنربخش (متیو)، محمدرضا صولتی (رودریک)، مینا مومنی (لوسیفر/ جد/ یونیتی)، مرجانه فشنگچی (جوانا کنستانتین)، علی ضمیری (جان)، پرستو عامری (اتل کریپس)، سامان مظلومی (الکس/ کن)، عباس چهاردهی (هوس)، کسری نیک‌آذر (مارک)، تکتم چوبدار (لایتا)، مسعود تقی‌پور (بارنابی/ کارنزان)، علیرضا وارسته (مروین/ سرزمین شادی)، مصطفی جلالی (هابیل/ قابیل)، ثمین مظفری (جودی)، علیرضا طاهری (گیلبرت)، فائقه تبریزی (مرگ)، حامد معبودی (هال/ نمرود)، محبوبه سعیدی (بت/ کلاریس)، کاملیا زارعی (خواهران تقدیر)، محبوبه نریمیسا (کیت/ میراندا)، طاها بذرافشان (هاب)، محمد سویزی (گری)، ولی‌الله نوری (هری)، مسیحا شهیدی اصل (هکتور/ سیتز)، روژینا ظهوری (اتل جوان/ باربی)، آیلار احمدی (شانتال/ نادا)، علیرضا مهدوی (کوین)، مرضیه ابراهیمی (ریچل/ دکترخوب)، زهره احمدی (مازیکین/ روبیو)، آرزو شیخی (خواهران تقدیر)، مهناز آسوده (ناامیدی)، مریم کیانی (گالت)، علی سلطانی (هاتاوی/ اسکواتر) و صدف خالقی (لیندی)


عوامل گروه دوبلاژ فیلیمو:
گویندگان: کسری کیانی، شروین قطعه ای، علی همت مومیوند، کتایون اعظمی، علی منانی و نرگس فولادوند


عوامل گروه دوبلاژ استودیو بانی واک (پیشتاز مووی)(نایت مووی):
مدیر دوبلاژ: هادی رنگین کمان
مترجمین: مریم صرافها، کوروش، مهدی ترابی، امین جعفری، سمیر، سحر ماندگار، محمد طباطبایی و محمود کیا
صدابردار و دستیار دوبلاژ: امیرحسین سعیدنژاد
گویندگان: تورج نصر، سعید مقدم منش، اعظم حبیبی، کوروش زارع پناه، بابک بهروزی، اکرم عبدی، ساناز عباسپور، شقایق فروبار، فراز تقی پور، امیرحسین سعیدنژاد، پوریا تنهایی، محمد معصومی، صبا طباطبایی، آریا محمدی، انیس رضایی، محمد طباطبایی، فرانک ملکی، مونا خوشرو، زهرا زارعی، مژده صالحی پور، طنین کشاورز، سحر آرین شکوه، آذین معصومی، علیرضا یادگار، عرفان مقدسیان، احسان فرید، مهران عبدالهی و امیرحسین بنی هاشمی


عوامل گروه دوبلاژ استودیو رنگین کمان سخن (گپ فیلم):
مدیردوبلاژ: محمد علی جان پناه
صدابردار: علی مطلق
مترجم: سیاوش شهبازی
باند: مسعود جاویدفر
میکس: آرمان بیگدلی
گویندگان: امیرمحمد صمصامی (تام استوریج / رویا / مرد شنی)، علی‌همت مومیوند (جانی)، کسری کیانی (قرنتی)، مریم بنایی (اتل)، مرضیه صدرایی (هتی)، شهراد بانکی (تابکول)، مجید صیادی (سم)، خشایار معمارزاده (گارد)، فرزانه شجاعی (خواهر خویشتن)، فاطمه صبا (رزمری)، نغمه عزیزی‌پور (ریچل + استرا)، مهیار مهرتاش (الکس)، سعید داننده (قابیل)، تینا هاشمی (لوسین)، سارا جواهری (جینا کولمن / جوانا کنستانتین)، ناهید حجت پناه (لوسیفر)، سعید پورشفیعی (اسکوات + آگی)، سحر صدرایی (همسر سایکس)، علی اصغر قره خانی (سایکس + هابیل)، فاطمه عطار باشی (پرنسس + مازیکین) و محمد علی جان پناه (متیو + پائول)

  • 11
  • 8,886 بازدید
  • باکس دانلود
  • عوامل و بازیگران
  • سریال های مشابه
  • دیدگاه ها11

افزودن دیدگاه

  • آواتار کاربر آریا فدائی کار
    آریا فدائی کارعضو
    1401-08-07 19:43

    سلام خدمت مدیر سایت لطفا صوت دوبله قسمت 11 سورن رو قرار بدید ممنون

  • آواتار کاربر وینا
    وینامهمان
    1401-07-02 00:17

    فقط 11 قسمت بودش؟

  • آواتار کاربر تهامی پور زرندی عباس
    تهامی پور زرندی عباسعضو
    1401-06-29 12:45

    مدیر جان وقتتون بخیر. یه خواهشی که بنده و (قطعا) خیلی از دوستان دیگه هم دارن اینکه زحمتی تمام دوبله ها رو سینک بفرمایید. چونکه دیگه نیاز به دانلود جداگونه نباشه و در تغییرشون سهلولت باشه و هی اضافه نکنیم که پلیر دچار لگ بشود.

    حتی اگه میزان ریت شون هم (منهای صوت اصلی و بهترین دوبله از نظر خودتون) کم بشه طوری نیست به خاطر زیاد نشدن حجم فایل
    و این حرکت رو پیشنهاد میکنم که حداقل در کیفیت 720×265 قرار بدید. باتشکر فراوان “بیلبو بگینز”

  • آواتار کاربر امیرحسین
    امیرحسینمهمان
    1401-06-24 15:57

    قسمت 11 چرا دوبله نمیکنن

  • آواتار کاربر آریا فدائی کار
    آریا فدائی کارعضو
    1401-06-15 00:53

    سلام خدمت مدیر سایت صوت دوبله قسمت اول سورن مال قسمت اول سام استودیو هستش می شه لطفا صوت دوبله قسمت اول سورن رو قرار بدین ممنون

  • آواتار کاربر مرتضی یوسفی
    مرتضی یوسفیعضو
    1401-06-11 03:29

    پیشنهاد میکنم حتما ببنید قسمت 4 و 5 و 6 بهتریت قسمت ها است بخصوص پنج و شیش

  • آواتار کاربر abcd
    abcdمهمان
    1401-06-07 20:37

    سلام و ادب خدمت تمامی دوستان
    اینکه چندین صوت دوبله قرار دادید بسیار تحسین برانگیزه
    یه خواهشی داشتم لطفا خود عوامل سایت تمامی دوبله های موجود برای هر فیلم را گوش داده و ان دوبله هایی که به نظر شماها قشنگتر به کاراکترهای اصلی فیلم نزدیکه را روی فیلم برای دانلود قرار دهید
    ممنون و موفق باشید

  • آواتار کاربر Afshyn غیاثوند
    Afshyn غیاثوندعضو
    1401-06-07 00:44
    این دیدگاه دارای اسپویل است

    عالی دان کنید قسمت 5 اون کافهه خیلی عالی بود (اولین کامنت)

برای اطلاع از فیلم و سریال های جدید و آدرس جدید سایت حتما عضو کانال جدید تلگرامی ما باشید.

__________________________________

کانال جدید تلگرام (قبلی بن شد) (رو من کلیک کنید)

 

(هنگام باز کردن V.P.N یا فـ.ـیلتر شکن رو روشن کنید.)

__________________________________